你著左我對西瓜意思
"你著左我對西瓜" 這句話似乎是廣東話,但語句結構有點不太正確,所以我猜你可能想表達的是 "你著左我對瓜"。在廣東話中,"著" 通常是指穿著衣服,但也可以用來表示戴上或穿上某種物品。"瓜" 則是指瓜類水果,比如西瓜。
如果你想表達的是 "你著左我對瓜",這句話的意思是 "你給了我一對瓜"。"一對" 通常用來形容成雙成對的物品,但不太適合用來形容瓜,因為瓜通常不會一對一對地出現。如果你想表達的是你得到了一個瓜,你可以說 "你給了我一個瓜",用 "個" 來代替 "對"。
如果你想表達的是 "你著左我對西瓜",這句話的意思就比較難理解,因為"對" 並不適合用來形容西瓜。如果你想表達的是你得到了一個西瓜,你可以說 "你給了我一個西瓜"。
總結來說,如果你想表達的是你得到了一個瓜,你可以說 "你給了我一個瓜";如果你想表達的是你得到了一個西瓜,你可以說 "你給了我一個西瓜"。