任性意思英文
"任性"這個辭彙在中文裡通常用來形容一個人固執、任憑自己的性子、不顧及他人感受或規則的行為。在英文中,可以找到幾個近義詞來表達類似的意思,但它們在具體用法和側重上有所不同。
-
Spoiled (被寵壞的) - 通常用來形容一個人因為被寵愛或溺愛而變得任性。
- "She's so spoiled, she always gets what she wants." (她太被寵壞了,總是得到她想要的。)
-
Headstrong (固執的) - 強調一個人非常固執己見,不容易被說服。
- "He's very headstrong and never listens to advice." (他很固執,從不聽取別人的建議。)
-
Capricious (任性的) - 指一個人行為無常,隨心所欲,可能因為心情或情緒的變化而改變決定。
- "Her capricious nature makes it hard to plan anything with her." (她任性的性格讓人很難和她一起計畫任何事情。)
-
Wayward (任性的) - 通常用來形容行為偏離正軌,不聽從指導或規則。
- "The wayward child refused to listen to his parents." (那個任性的孩子拒絕聽他父母的話。)
-
Impulsive (衝動的) - 指一個人做事不加思考,衝動行事。
- "His impulsive decision cost him his job." (他衝動的決定讓他失去了工作。)
-
Self-willed (固執己見的) - 強調一個人堅持自己的意願,不容易被他人改變。
- "The self-willed artist refused to compromise on her vision." (這位固執己見的藝術家不肯在她的願景上妥協。)
選擇哪個詞取決於你想要強調的方面,以及上下文的語境。如果你想要表達的是一個人因為被寵愛而變得任性,那麼"spoiled"可能最合適;如果你想要強調的是固執和不易被說服,那麼"headstrong"可能更準確。