仍然literal意思
"Literal" 這個詞在英語中有幾個不同的含義,但最常見的是以下兩個意思:
-
字面上的(非比喻或象徵的): 在這個意義上,"literal" 指的是按照字面意思來理解,而不是比喻或象徵性的解釋。例如,如果有人說「我快要餓死了」,字面上的理解是他們非常餓,而不是真的快要死了。
-
逐字的(翻譯時的): 在翻譯或寫作時,"literal" 指的是逐字逐句的翻譯或解釋,不考慮上下文或隱含的意思。例如,如果有一句外語「Me llamo Juan」,字面上的翻譯是「我叫做 Juan」,而不是更自然的英文表達「My name is Juan」。
在某些情況下,"literal" 還可以用來形容某人非常直接或誠實,不善於使用比喻或委婉的說法。
請注意,"literal" 並不總是正面的或負面的,它取決於上下文和說話者的意圖。